- 1 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:09:00.91 ID:s/iso75j0
- A broken clock is right twice a day.
(壊れた時計も1日に2回は正しくなる)
は知ってる - 2 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:09:18.07 ID:s/iso75j0
- 覆水盆に返らずもなんかあったような気がする
- 3 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:09:30.95 ID:dGwervjcp
- loose lips sink ships
- 8 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:10:15.28 ID:s/iso75j0
- >>3
荒い唇が船を沈ませる?
英弱やからわからん - 16 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:11:22.53 ID:dGwervjcp
- >>8
口は災いの元と同じ意味 - 20 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:12:18.54 ID:vAWWJlD40
- >>16
はえ~
韻踏んでてカッコええな - 25 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:12:51.67 ID:s/iso75j0
- >>20
ほんまや
韻踏んでるな - 4 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:09:41.21 ID:s/iso75j0
- なんかええのないか
- 5 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:09:44.65 ID:vAWWJlD40
- when in Roma,do as the Roman's do.
しか英語のことわざ知らんな - 11 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:10:45.96 ID:s/iso75j0
- >>5
郷に入ったら郷に従え? - 12 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:10:59.18 ID:vAWWJlD40
- >>11
せやな - 6 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:10:03.42 ID:fQJyezwh0
- All's Well That Ends Well
- 7 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:10:07.90 ID:d6ucSk5Pa
- Easy come, easy go
- 17 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:11:48.04 ID:s/iso75j0
- >>7
Bohemian Rhapsodyにこんな歌詞あったっけ - 27 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:13:14.85 ID:d6ucSk5Pa
- >>17
ワイはTMネットワークやけどなw
楽に手に入る物は楽に出ていく
和訳なら悪銭身につかずや - 37 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:14:36.55 ID:s/iso75j0
- >>27
ええやん 使えるわ - 9 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:10:25.75 ID:MfBGfKMU0
- ダイヤモンドカットダイヤモンド
硬いものは同じくらい硬いものでないと対抗できんって意味や - 10 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:10:45.21 ID:vAWWJlD40
- When in Rome, do as the Romans do.やったわ
- 13 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:11:17.63 ID:BwIVdBZWd
- タイバニの各話サブタイトル
- 14 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:11:17.98 ID:mawpPfgYa
- 溢れたミルクのことを嘆いても無駄だ
- 21 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:12:27.46 ID:s/iso75j0
- >>14,15
息ぴったりやな
これ覆水盆に返らずか - 15 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:11:18.78 ID:3/2sSZVb0
- It is no use crying over spilt milk.
- 18 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:12:00.96 ID:WNYuiX3e0
- A friend in need is a friend indeed
- 43 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:15:19.22 ID:s/iso75j0
- >>18
必要な友達は実際の友達?
なんやこれ - 46 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:16:08.47 ID:WNYuiX3e0
- >>43
自分がピンチの時に助けてくれるのが本当の友達ってことや - 19 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:12:07.44 ID:n6gu0uAf0
- Haste makes waste
- 22 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:12:37.48 ID:pFjf3SR30
- no pain no gain
- 28 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:13:16.28 ID:s/iso75j0
- >>22
コナンで学んだわ
痛み無くして得るものはないやっけ - 23 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:12:39.59 ID:kg6FQbGy0
- Rivers run deep
能ある鷹は爪を隠す
川が深いかどうかはパッと見じゃわからん - 24 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:12:46.11 ID:Sw9CBkDc0
- ドコカニイッテ ハヲミガク
- 35 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:14:19.65 ID:vMaz+o8G0
- >>24
この調子で大谷が飛翔させていばやっちまったンゴが英語になる日も近いな - 26 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:13:04.34 ID:3/2sSZVb0
- He that would the daughter win, must with the mother first begin.
- 29 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:13:16.69 ID:stfWdMnG0
- That's life.
- 30 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:13:17.96 ID:TYNJvSrRd
- old but gold
- 31 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:13:18.96 ID:3Q22qbR10
- All is fair in love and war
- 33 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:14:12.68 ID:s/iso75j0
- >>31
愛と戦争だけは平等だ?
なんかようわからんことわざやな - 34 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:14:18.52 ID:Yd3qjuwX0
- トマトが赤くなると医者が青くなる
フランスやったかな - 49 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:16:56.40 ID:s/iso75j0
- >>34
なんで? - 53 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:18:11.89 ID:Pa4WDal50
- >>49
栄養のある赤いトマト食べたら医者の仕事なくなるからみたいな意味 - 57 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:18:56.37 ID:s/iso75j0
- >>53
なるほどな - 36 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:14:23.13 ID:e9FAR3wFd
- No rain,No rainbow
- 38 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:14:40.53
- Fack you
- 39 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:14:42.39 ID:pFjf3SR30
- Strike while the iron is hot
- 40 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:15:02.31 ID:+fbliLWx0
- A sound body in a sound mind
- 41 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:15:11.83 ID:29PRhfzbd
- boys be ambitious
- 55 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:18:26.71 ID:s/iso75j0
- >>41
少年は野心を持っている
ことわざなんこれ - 64 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:20:20.31 ID:kuQciedr0
- >>55
野心的であれ やろ - 42 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:15:12.28 ID:AtqYy7X9a
- cry for the moon
- 44 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:15:34.64 ID:uKo2BEcnd
- 一回ちゃうんか?
- 45 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:16:07.04 ID:Pa4WDal50
- No man is a hero to his valet.
すごい人でも身近な人にとってはただの人って意味や - 47 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:16:12.88 ID:49Y1xw3pr
- お前の母ちゃん売春婦
- 48 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:16:26.92 ID:VStm75Rmp
- Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
これを不思議の国のアリスでは
Take care of the sense, and the sounds will take care of themselves.
に変えてる - 50 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:17:06.47 ID:5UnEcaQM0
- ほー
- 51 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:17:10.13 ID:oqfr25P80
- Love the life you live, Live the life you love
- 52 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:17:26.88 ID:nSd8W/P+0
- My momma always said, "Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get."
- 56 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:18:47.51 ID:T5za/OjZ0
- チャドがオーストラリアジョークをたまに言ってるで
- 58 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:18:59.19 ID:fQJyezwh0
- The road to hell is paved with good intentions.
- 59 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:19:23.14 ID:qD/pDM56a
- the Rolling storns gather king Behemoss
- 60 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:19:37.84 ID:mawpPfgYa
- A seclet makes woman woman.もことわざなんか?
- 66 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:20:38.45 ID:sCX2C6Et0
- >>60
これなんでウーマン重ねるんやろな
英語弱者やからわからんけど気になってた - 73 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:21:55.05 ID:oqfr25P80
- >>66
一つ目のウーマンが目的語で二つ目のウーマンが補語やろ - 90 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:25:17.68 ID:sCX2C6Et0
- >>73,75,78
あんたニキらわかりやすい説明サンガツやで!
めちゃくちゃよくわかったやで!
なっとくや☺ - 75 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:22:04.47 ID:n6gu0uAf0
- >>66
秘密が女を女たらしめるみたいな感じや - 78 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:22:28.09 ID:+/qbQG/E0
- >>66
目的語を2つとるからや
make A B→AをBにする - 71 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:21:37.58 ID:s/iso75j0
- >>60
これ外国人笑うらしいなってなんjで聞いたぞ - 61 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:19:40.64 ID:sCX2C6Et0
- where there's smoke, there's fire
火のないところに煙はたたない、なんやけど「なにもしなければなににもなれない」みたいな
- 68 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:21:04.66 ID:fQJyezwh0
- >>61
No smoke,no fire
やで - 83 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:23:44.80 ID:sCX2C6Et0
- >>68
よくあるNo ◯◯,No life.みたいなシンプルさやな - 62 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:19:48.59 ID:YdahY7z7a
- You can lead a horse to water, but you cannot make him drink
- 65 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:20:33.37 ID:s/iso75j0
- 英語だけ見てもさっぱりわからんなw
- 67 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:20:49.35 ID:kuQciedr0
- 確かにことわざではないかも 失礼した
- 69 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:21:07.12 ID:EC55nbklp
- to kill a mockingbirdもことわざにならないかな
- 70 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:21:19.00 ID:Fpu52AbR0
- Barking Dog Never Bites
- 93 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:25:56.40 ID:s/iso75j0
- >>70
吠える犬は噛み付かないか
ええな - 72 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:21:45.18 ID:NQR3fimO0
- motherfucker
- 74 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:22:02.14 ID:W6TnWQJy0
- dog hit ba-
- 76 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:22:20.16 ID:K9U/oFGHd
- a friend in need is a friend indeed
- 77 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:22:26.02 ID:s/iso75j0
- 日本語のことわざそのまま英訳したみたいな奴あるけどどっちが先なんや
- 82 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:23:32.94 ID:n6gu0uAf0
- >>77
大体ヨーロッパの方でできて中国経由で日本や
中国発祥もあるけど日本発祥はそんなない - 87 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:24:50.64 ID:s/iso75j0
- >>82
そうなんやな - 79 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:22:46.19 ID:n6gu0uAf0
- ちなsecretな
- 80 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:22:59.74 ID:Fpu52AbR0
- Weakly dog bark but is better than nothing.
by Yutaka Ozaki - 81 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:23:24.19 ID:KKxNFbG/0
- Time flies
- 84 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:24:01.72 ID:YdahY7z7a
- the wish is father to the thought
- 85 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:24:08.93 ID:1xKmuZTBa
- All in all is all we are
- 86 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:24:33.86 ID:EC55nbklp
- all you need is love
- 89 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:25:09.60 ID:s/iso75j0
- >>86
ビートルズか - 88 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:25:03.65 ID:3D26Xgd90
- 地の利を得たぞ
- 91 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:25:40.92 ID:JFgYhPcVa
- A secret makes woman woman.
- 92 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/05/20(木) 16:25:41.45 ID:Hh2rUyis0
- weed never die
コメント一覧