映画を日本語吹き替えで見てる奴ってなんていうか”浅い”よな… 吹き替えで見るべき映画って「ダイ・ハード」だけだろ

1 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:41:45.36 ID:7dXi7HWe0

100ワニ映画に「荒らし」横行 公開前に低評価コメント…「普通に不快」「ただただ寒い」
https://news.yahoo.co.jp/articles/455ccb89fa5553109340bd4d5a52445cb5f4285e

2 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:42:17.79 ID:IeSLq/Dz0
ゲイーハード
3 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:42:53.70 ID:CSQ5y2gA0
洋ドラは吹き替えでもいいみたいな風潮
4 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:43:11.58 ID:kIsd6vGDa
シュワちゃんは吹き替えじゃないと落ち着かない
5 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:43:16.10 ID:tNdpja+H0
世の中には字幕すら読めない人間がいるんだよ
6 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:43:33.02 ID:juMCShRd0
ジャッキーチェンとMr.Boo
7 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:43:54.42 ID:sfV7nZkLd
ネトフリで吹き替えに字幕表示で見てると字幕訳の質が低すぎてビビる
吹き替えの訳をそのまま字幕にすればいいのに
8 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:43:55.80 ID:q1f8DCQ8r
コメディなら吹き替えでいいよ
9 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:43:59.98 ID:IjZCup6wp
ダーティハリー
10 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:44:19.40 ID:gGEu0YAq0
字幕追っかけてる奴って大体内容覚えてないだろ
11 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:44:29.89 ID:sXoVk/Z30
老人になるほど字幕大好き傾向らしいね

自覚しろお爺ちゃん

12 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:44:39.84 ID:C3x3qdpc0
ジャッキー定期
15 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:45:31.64 ID:vusOxAsmp
>>12
絶対これ
特に古いの
13 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:44:51.14 ID:gCidT4po0
俺自身は吹き替えでも吹き替え無しでも見るけどそんなもん好きにすりゃ良いと思う
どっちかしか認められない!って人は浅いじゃなく狭い
14 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:45:18.95 ID:/hW2ztV9d
吹き替えで見ても、字幕で見てもどちらでもいいよ
自分と違う感性を認められず攻撃的な言葉で相手を叩く人がおかしいだけ
16 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:45:35.39 ID:28OzJwc50
モンティパイソンのライフオブブライアン
17 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:46:00.76 ID:UkEEQ1YU0
字幕の方が正確な翻訳だが、台詞の多い映画は逆に吹き替えのほうが正確な翻訳やねん
18 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:46:02.73 ID:v31tarqZp
???「字幕と吹き替えで言ってることが違う!」←こいつの魅力
19 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:46:17.16 ID:T52yZqw+0
ブラッド・ピットとかトム・クルーズとかエクスペンダブルズの面々の演技なら吹き替えでもいいわ
デニーロとかなら音声そのままで見る
20 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:46:17.98 ID:dJADYwQ70
マジレスするとどっちも観る
21 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:46:23.38 ID:iAGtFGhb0
那智ウィリス「うぉっ、ふぉっ、うふ~ぅぅ、にゃろめぇぇ」
22 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:47:05.19 ID:/6/cgAN2M
ダイハードはきついわ
特に4はきつい
声優が個性出しすぎ
きしょいんだよなああいうの
23 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:47:33.19 ID:4ntXcLqep
ジャッキーシュワちゃんスタローンあたりは吹き替えが慣れすぎて元の方が違和感あるレベル
24 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:48:07.13 ID:bld+SxKI0
吹き替えと字幕っていうほど対立概念か?
世の中には吹き替えの存在しない字幕しか選択肢がない映画もあるわけだけど、吹き替えしか見ない人ってそういう映画は見ないの
25 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:48:41.01 ID:5PoubVyu0
字幕だといろんな奴が喋る場面で誰の台詞か分からんじゃん
26 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:49:36.88 ID:PNnYCsc0p
プラトーン吹き替えで見たら演技が安っぽすぎてダメだったわ
27 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:49:41.40 ID:qtGcBY6Gp
パシフィックリムは吹き替え宝入ってたろ
28 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:50:11.79 ID:KU0Kyk6RM
コマンドーがあるだろ
29 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:50:11.99 ID:s8AX2wZ7C
情報量定期
30 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:52:12.97 ID:foMALUlN0
字幕は訳が端折りすぎてて話が変わっちゃってるの多いからな
スターウォーズとか多分お前ら180度違う理解してると思う
31 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:52:39.36 ID:9JWSiVqgM
字幕は細かいとこ削られて説明口調すぎる弱点もあるけどカタカナ名覚えられないから字幕派です
32 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:53:14.28 ID:22R/CfW2M
おっさんが「ただし〇〇は吹替で観る」と挙げている映画の吹替クオリティ
大抵今の水準より遥かに低くて笑う
33 名前:匿名のゴリラ 投稿日時:2021/07/09(金) 14:55:30.52 ID:SKOAExSN0
吹替の方が映像に集中できるだろ

コメント一覧

タイトルとURLをコピーしました